Сироты

Хранители сказок | Бирманские народные сказки

Жила когда-то в одной деревеньке на самом краю света бедная семья. И было в этой семье двое детей: девочка лет пятнадцати да мальчик лет десяти. Отец их уходил на заработки и дома почти не бывал. С детьми оставалась мать. Она и хлопотала по хозяйству. И хотя семья была бедная, жили они счастливо и дружно, во всем помогая друг другу.

Но вот неожиданно обрушилось на них горе – умерла мать. А вскоре отец снова женился.

– Надо же кому-нибудь присматривать за детьми, – говорил он соседям.

Так в доме появилась мачеха. Детям очень хотелось, чтобы она походила нравом на их покойную матушку! Но не тут-то было. Как ни старались, никак не могли угодить ей сироты. Пуще всего лютовала мачеха, когда отец уходил на заработки, – она заставляла несчастных детей работать от зари до зари и при этом еще колотила их да ругала на чем свет стоит. Наберет, бывало, мачеха целый ворох грязного белья и заставляет мальчика стирать. А как возвратится отец, она ему еще и жалуется:

– Твои дети совсем от рук отбились. «Ты, говорят, нам не родная мать, не станем мы тебя слушать». Приструни их как следует, иначе не останусь я больше в этом доме.

Отец напускался на детей с бранью, а те слушали его молча, глотая горькие сиротские слезы, и всякий раз вспоминали свою добрую заботливую матушку. Но отца они тоже жалели и потому никогда ему не перечили. Между тем мачеха день ото дня становилась все злее и злее. И вот однажды она потребовала, чтобы отец выгнал детей из дому, а не то, мол, уйдет сама.

Стал отец думать, как ему быть: детей выгнать или жену потерять. Думал он, думал и решил все-таки оставить жену, а детей спровадить с глаз долой. Так бедные дети очутились на улице без куска хлеба и без крыши над головой. Взяла сестра братишку за руку, и побрели они прочь от дома.

Шли они, шли и пришли наконец на опушку леса. Тут они сели отдохнуть, и сестренка, чтобы успокоить малыша, стала рассказывать ему сказки. Отдохнули дети немного и снова двинулись в путь. Очень им хотелось засветло добраться до какой-нибудь деревни, где можно было бы заночевать. Но чем дальше они шли, тем гуще становился лес. А когда совсем выбились из сил, опустились на землю под раскидистым баньяном и сразу же уснули.

Среди ночи девочка проснулась и стала думаты «Зачем нам искать деревню? Все равно родственников у нас там нет, помочь нам некому. Не лучше ли остаться здесь, в лесу? По крайней мере, здесь мы с голоду не умрем!» И остались брат с сестрой жить в лесу: питались они ягодами, воду брали в ручье, а главное – здесь никто их не бил и не бранил.

Однажды на лесной полянке увидел брат стайки голубей и захотел поймать одного. Он смастерил ловушку, и вскоре в нее попался голубок.

Принес мальчик свою добычу сестрице и попросил ее приготовить из голубя обед. Когда же сестра распотрошила голубя, в зобу у него оказалось семь рисовых зернышек. Взрыхлили дети землю и бросили в нее эти зернышки. Из семи зернышек взошли семь стебельков. Потом появились колосья, а когда они вызрели, дети очистили их от зерен и зерна надежно спрятали. На следующий год, весной, они вскопали участок побольше и посеяли припасенные ими зерна. На этот раз им удалось собрать еще больше.

Прошло много лет. Дети повзрослели. Малютка-братец превратился в рослого юношу. Однажды забрел он в деревню и рассказал тамошним жителям о рисе, который они с сестрой выращивают. Пришли крестьяне к юноше, подивились тому, что увидели, и, получив в подарок семена, счастливые, отправились восвояси.

А на следующий год жители той деревни радовались богатому урожаю.

Вскоре юноша женился на скромной деревенской девушке. Сестра же замуж не вышла, осталась жить с братом и его женой. Так и жили они все вместе до глубокой старости.

Из слов же «са» и «бва», что по-бирмански значит «начинать» и «увеличиваться», возникло слово «сэба» – рис. И это слово хорошо известно каждому жителю Бирмы.

Хранители сказок | Бирманские народные сказки

Читайте также: