Сказка про кота, петуха и серп
Хранители сказок | Французские народные сказки
Один бедный мельник умер, и в наследство трем своим сыновьям оставил только кота, петуха и серп. А мельницу и осла? — спросите вы. Мельница принадлежала владельцу деревни, а осел издох за неделю до смерти мельника.
«Что нам делать?» — думали братья, возвращаясь с кладбища.
— Что делать? Что делать? — уныло повторяли они.
— Не повезло нам, — сказал старший брат. — Давайте разделим отцовское наследство, — небогатое, надо признаться, — и пойдем по свету искать удачи. Сговоримся, если хотите, встретиться на этом самом месте ровно через год и один день.
— Что ж, так и сделаем,— ответили младшие братья. — Ты старший, ты и дели наследство.
— Хорошо. Вот мы и дома. Жан, возьми петуха. Жак, возьми серп. Себе я оставлю кота Мине.
Жан позвал петуха, Жак взял серп, Пьер, старший сын мельника, кликнул кота, и они отправились в путь.
Подошли три брата к перекрестку, обнялись и расстались.
Дальше каждый пошел своей дорогой: Пьер со своим котом, Жан — с петухом, Жак — с серпом.
Пьер шел-шел и наконец пришел к королевскому замку. Как раз в это время две тысячи королевских слуг, вооружившись огромными палками, сражались с мышами, которые совсем разорили страну. Оказывается, с мышами в этой стране воевали уже полгода, а прикончили пока только четырех. Пьер в удивлении смотрел на все это, как вдруг из дворцового подвала выскочила жирная мышь и побежала прямо к нему, а за нею бросилось по крайней мере с полсотни охотников. Пьер не мог удержаться от смеха, глядя, как они стараются убить мышь, которая как будто нарочно шмыгала под ногами у своих разъяренных преследователей и дразнила их. Охотники за мышами изо всех сил колотили друг друга палками, стараясь ударить зверька, а Пьер смеялся все громче и громче. Слуги сердились. Один из них сказал Пьеру:
— Будь вы на нашем месте, вы бы так не смеялись, чужеземец.
— Почему вы так думаете?
— Почему? Разве вы не видите, как нам трудно ловить этих зверей, накажи их бог!
— А я без труда поймаю эту мышь. Смотрите.
И, сказав это, Пьер выпустил из мешка кота Мине, который одним прыжком догнал мышь, схватил ее и принес своему господину.
— О боже! Что это за чудесное животное? — в один голос закричали королевские слуги, едва опомнившись от удивления.
— Это животное называют котом, и ему ничего не стоит уничтожить всех мышей в вашем королевстве.
— Котом?.. А людей он не ест?
— Нет, но он большой любитель крыс и мышей.
— Раз так, пойдемте с нами к королю. Ему будет очень интересно взглянуть на вашего… как там он называется? -Кот.
— …На вашего кота, и он заплатит за него много денег. Только помните — король очень богат, запрашивайте подороже.
Пьер пошел за слугами во дворец, и они привели его к королю.
— Мне сказали, что животное, которое ты держишь в руках, в один миг загрызет любую мышь и что его можно без страха за жизнь моих подданных выпустить на свободу. Правда ли это?
— Правда, и, если хотите, я сейчас вам это докажу.
С полдюжины мышей бегало взад и вперед по комнате; Пьер выпустил кота, у которого после первой мыши разыгрался аппетит, и Мине, довольный такой поживой, начал прыгать от одной мыши к другой, пока не расправился со всеми.
Король был поражен.
— Сколько ты хочешь за него?
— Мой кот не продается. На всем свете нет другого такого животного, и я не могу с ним расстаться.
— Но он мне так нравится, что я готов отдать за него половину королевства!
— Не могу. Но вот что: отдайте мне в жены вашу дочь, и все будет хорошо — мне не придется расставаться с Мине, а принадлежать он будет вам.
Король с радостью согласился на это условие, и Пьер в тот же день женился на королевской дочери.
Жан, второй сын мельника, тоже пришел к королевскому замку, но в другой стране. Он попросил там пристанища, а вечером был очень удивлен, когда увидел, что из замка выезжает громадная колесница, запряженная большими черными лошадьми. Эта колесница умчалась, по направлению к востоку. Жан спросил у одного из дворцовых слуг:
— Куда поехала эта карета?
— Куда поехала карета? Что за вопрос! Разумеется, она поехала, чтобы привезти день, который иначе не вернется. А разве в вашей стране вечная ночь?
— Нет, что вы! Спасибо, что объяснили.
И Жан стал дожидаться следующего дня. Он проснулся, когда на дворцовых часах пробило шесть, и так как время было летнее, ему показалось странным, что еще совсем темно. Пробило семь, потом восемь часов, а ночь все продолжалась. Наконец в девять часов вдали послышался громкий стук колес: это карета, которая уехала накануне, вернулась и привезла день.
— Вот так так! Неужели в этой стране нет петухов? Посмотрим, что будет завтра.
Жан ничего не сказал слугам о своем замысле, но, когда опять настала ночь, он выпустил в своей комнате петуха и стал ждать.
Около трех часов ночи петух проснулся, взмахнул крыльями и оглушительно пропел свое веселое «кукареку», да не один раз, а несколько.
Тотчас же стало рассветать. Как переполошились все в замке! Сперва было решили, что колесница вернулась раньше обычного, но сразу же убедились в своей ошибке. Стали расспрашивать слуг, и один из них рассказал, что перед самым появлением дня он слышал, как в комнате чужеземца какая-то птица пропела: «кукареку». Король приказал привести к себе Жана и спросил у него:
— Выходит, это ты призвал день?
— Да, я; вернее, птица, которую я держу в руках.
— Как она называется?
— Петух. Стоит ему пропеть «кукареку, кукареку» — и день спешит на его призыв.
— Где же водятся эти чудесные птицы?
— На всем свете другой такой нет. Мне подарила ее моя крестная мать — фея.
— Продай мне петуха, я дам тебе за него все что хочешь, хоть половину королевства.
— Мой петух не продается ни за серебро, ни за золото, и я никогда не соглашусь с ним расстаться. А если он вам очень нравится, то сделаем так: вы отдадите мне в жены вашу дочь, принцессу, а я уступлю вам петуха. Он станет каждое утро приводить к вам день, а мне не нужно будет с ним расставаться.
— Согласен, согласен! — весело воскликнул король, радуясь, что заключил такую выгодную сделку.
И в тот же день Жан женился на королевской дочери. Тем временем Жак, который считал, что его обделили, не раз уже собирался выбросить серп. К счастью для него, он этого не сделал и продолжал идти дорогой, по которой пошел, расставшись с братьями.
Как и Пьер и Жан, он пришел в незнакомую страну, ко дворцу короля, который там правил. Дворец был со всех сторон окружен хлебными полями, и тысячи жнецов палками снимали урожай. При этом пропадало почти все зерно, а люди изнемогали от усталости.
Жак в удивлении смотрел на них, не веря своим глазам. Потом он подошел к крестьянам, показал им свой серп и одним взмахом руки срезал целую охапку колосьев.
— Что это у вас за вещь? — закричали жнецы. — Пойдем расскажем королю.
И они отправились к королю и рассказали ему о том, что сделал на их глазах чужеземец Король захотел увидеть чудо сам и вместе со своими слугами пошел в поле, чтобы поговорить с сыном мельника.
По просьбе короля Жак срезал своим серпом несколько охапок колосьев…
— Продай мне твой серп, — попросил его король.
— Мой серп не продается. Я, так и быть, отдам его, но с одним условием.
— С каким?
— Отдайте мне в жены вашу дочь.
— Согласен, согласен!
И в тот же вечер Жак женился на королевской дочери, принцессе.
И вот ровно через год и один день три брата — Пьер, Жан и Жак — вернулись на мельницу, обняли друг друга и рассказали, в каком богатстве, почете и счастье они живут, и все благодаря коту, петуху и серпу — наследству бедного мельника!
Хранители сказок | Французские народные сказки