Просьба старого кенгуру
Хранители сказок | Сказки Киплинга Редьярда Джозефа
Нашему старому кенгуру было вечно жарко; но в те времена, о которых я говорю, он был совсем другим зверьком и бегал на четырех коротеньких ногах. Шкурка у него была серая, пушистая, и он отличался гордым нравом. Странно, он больше всего гордился тем, что танцевал на горной площадке в центре Австралии. Вот однажды у него так закружилась голова, что он пошёл к маленькому австралийскому богу Нка.
Пришёл он к Нка в шесть часов утра и сказал:
— Пожалуйста, сделай так, чтобы к пяти часам пополудни я перестал походить на всех остальных животных.
Нка сидел на песке, услышав же просьбу старого кенгуру, подскочил и крикнул:
— Убирайся!
Здесь нарисован старый кенгуру; ты видишь, что тогда он совсем не походил на своих теперешних родичей и бегал на четырех коротких ногах. Я сделал его серым, пушистым, и ты поймёшь, что он очень горд, потому что на его голове венок из цветов. Он танцует на камнях в середине Австралии, в шесть часов утра, перед завтраком. Солнце только что встаёт, значит, дело происходит действительно в шесть часов. Существо с огромными ушами и открытым ртом — маленький божок Нка. Нка очень изумлён, потому что он никогда не видывал, чтобы какой-нибудь кенгуру танцевал таким образом. Маленький Нка только что сказал: «Убирайся!» — но кенгуру так занят своими танцами, что ещё не понял его слов.
У кенгуру нет настоящего имени. Прежде его звали «Топтун», но из гордости он отказался от этого имени.
Кенгуру был весь серенький, пушистый и гордился тем, что танцевал на скале в середине Австралии. Он пошёл к богу побольше, которого звали Нкинг.
Он пришёл к Нкингу в восемь часов после завтрака и сказал:
— Пожалуйста, сделай меня непохожим на всех остальных зверей и, кроме того, устрой так, чтобы меня знали решительно все, и все это к пяти часам пополудни.
Нкинг сидел в норке, и, услышав, что ему говорит кенгуру, он выскочил из неё и закричал:
— Убирайся!
Кенгуру был серенький, пушистый и у него была странная гордость: он гордился тем, что танцевал в центре Австралии. Подумав, он пошёл к большому богу по имени Нконг.
Пришёл он к нему в девять часов, до обеда, и сказал:
— Сделай так, чтобы я не походил на всех остальных зверей; сделай так, чтобы все обращали на меня внимание, чтобы за мной гонялись, и все это — к пяти часам пополудни.
Нконг купался в солёной воде; услышав просьбу кенгуру, он сел в воде и закричал:
— Хорошо, сделаю!
Нконг позвал динго, жёлтого пса динго, зверя вечно голодного и пыльного. Динго спал на солнышке, но проснулся. Нконг показал ему кенгуру и сказал:
— Динго, проснись, динго! Видишь господина, который танцует на песке? Он хочет прославиться, хочет также, чтобы за ним гонялись. Беги за ним, динго!
Динго, жёлтый пёс динго, вскочил и сказал:
— Гонять этого зверька, не то кошку, не то кролика? Хорошо!
И динго, жёлтый пёс динго, вечно голодный и грязный, побежал. Он гнался за кенгуру, открыв пасть широко, как совок для каменного угля.
А гордый кенгуру мчался на своих коротких четырех лапках и слегка подпрыгивал, как дикий кролик.
Вот, моя любимая, и конец первой части рассказа о кенгуру.
Кенгуру бежал через пустыню; бежал он через горы, бежал через солончаки, бежал через тростниковые заросли, бежал через рощи синих камедных деревьев, бежал через чащи араукарий, бежал так долго, что у него заболели передние ноги.
Вот как!
А динго, жёлтый пёс динго, вечно голодный, преследовал его, раскрыв пасть широко, как мышеловку; он не догонял кенгуру, но и не отставал от него.
Вот как!
Кенгуру, старый кенгуру, все бежал. Бежал он через рощи деревьев, бежал по высокой траве, бежал по траве короткой, перебежал через тропики Рака и Козерога, бежал, пока наконец у него не заболели задние ноги.
Вот как!
И динго бежал, жёлтый пёс динго; голод все больше и больше мучил его, и его пасть открылась широко, как конский хомут; он не догонял кенгуру, но и не отставал от него. Так прибежали они к реке Волгонг.
Надо тебе сказать, что на этой реке не было моста, не было и парома, и кенгуру не мог перебраться на её другой берег, поэтому он поднялся на свои задние лапы и стал прыгать.
Прыгал он через камни, прыгал через кучи песка, прыгал по пустыням Средней Австралии. Прыгал, как прыгают кенгуру.
Сперва он делал прыжки в один ярд; потом в три ярда; потом в пять ярдов; его ноги становились сильнее; его ноги становились длиннее. Он не мог отдохнуть и подкрепить свои силы, хотя ему нужно было поесть и полежать.
А динго, жёлтый пёс динго, по-прежнему гнался за ним. Динго страдал от голода и с удивлением спрашивал себя: «Какие земные или небесные силы заставляют прыгать старого кенгуру?»
Ведь кенгуру прыгал, как кузнечик, как горошина в кастрюле, как новый резиновый мячик на полу детской.
Вот как!
Он прижал к груди свои передние ноги и прыгал на задних; он вытянул хвост для равновесия и все прыгал и скакал по долине реки Дарлинга.
А динго, утомлённый пёс динго, бежал за ним. Ему больше прежнего хотелось есть, он был очень смущён, изумлён и все спрашивал себя, какие земные или небесные силы остановят старого кенгуру?
Вот Нконг выглянул из солёной лужи и сказал: «Пять часов».
Здесь нарисован старый кенгуру в пять часов пополудни, то есть в то время, когда у него, по обещанию большого бога Нконга, уже сделались длинными задние ноги. Посмотри на любимые часы большого бога Нконга. Видишь? Их стрелки показывают пять часов. Под часами — Нконг в солёной луже; видишь, он выставил наружу пальцы своих ног. Старый кенгуру только что выругал жёлтого пса динго. Жёлтый пёс динго гнался за кенгуру по всей Австралии. Ты можешь видеть следы ног кенгуру; отпечатки эти уходят далеко через все обнажённые холмы. Я сделал чёрным жёлтого пса динго, потому что мне не позволено раскрашивать эти картинки красками из ящика; кроме того, жёлтый пёс динго весь почернел от грязи и пыли; ведь он столько времени бежал по песку.
Я не знаю, как называются цветы, которые растут около лужи Нконга. Две маленькие фигурки в пустыне — два других чародея, с которыми старый кенгуру разговаривал в это утро. На животике кенгуру ты видишь кармашек и на нем надпись. Ему необходим карман, так же как необходимы ноги.
И динго сел на землю, бедный пёс динго; по-прежнему голодный, весь покрытый пылью, сел он на солнце и, высунув язык, завыл.
Сел и кенгуру, старый кенгуру, подставил свой хвост, как скамеечку, и сказал:
— Как я рад, что «это» кончено.
— Почему ты не поблагодаришь жёлтого пса динго? Почему ты не поблагодаришь его за все, что он для тебя сделал?
Кенгуру же, утомлённый старый кенгуру, сказал:
— Он выгнал меня из дома, где я жил в детстве, он помешал мне есть в обычное время, он изменил мою фигуру, так что я никогда не сделаюсь прежним, и из-за него у меня болят ноги.
Нконг ему ответил:
— Если я не ошибаюсь, ты просил меня сделать тебя необыкновенным зверем, не похожим на всех остальных животных, а также, помнится, тебе хотелось, чтобы за тобой гонялись? И теперь пять часов.
— Правда, — сказал кенгуру. — Но мне жаль, что я попросил тебя об этом… Я думал, что ты изменишь меня волшебством и заклинаниями, а ты просто подшутил надо мной.
— Подшутил? — сказал Нконг, сидевший между синими камедными деревьями. — Только повтори это, и я призову динго, и он опять погонит тебя так, что ты останешься совсем без задних ног.
— Нет, — сказал кенгуру, — я извиняюсь. Ноги, во всяком случае, годятся, и я прошу тебя оставить их в покое. Я только хотел объяснить твоей милости, что я с утра ничего не ел и у меня пусто в желудке.
— Да, — сказал динго, жёлтый пёс динго, — я чувствую совершенно то же самое. Мне удалось сделать его непохожим на всех животных. Но что дадут мне к моему чаю?
Тогда Нконг, сидевший в солёной луже, сказал:
— Приди и спроси меня об этом завтра, потому что теперь я собираюсь мыться.
И два зверя, старый кенгуру и жёлтый пёс динго, остались в центре Австралии и сказали друг другу:
— Это твоя вина!
Хранители сказок | Сказки Киплинга Редьярда Джозефа
Альтернативный перевод:
1. Приключение старого кенгуру