Гора Трёх Лет

Хранители сказок | Корейские народные сказки

Давным-давно в маленькой деревушке жил бедный старик, по имени Цой. Однажды нарубил Цой в лесу дров, наложил их в чиге и отправился домой. Шёл он, шёл и дошёл до горы, которую в деревне Горой Трёх Лет прозвали. С давних пор ходила в народе молва: упадёшь на Горе Трёх Лет – проживёшь всего три года. Вот и старались люди не ходить на ту гору, а если и ходили, ступали осторожно: упасть боялись.

Дошёл дед до горы и призадумался: как ему быть? И гору переходить боязно, и в обход идти поздно: солнце уже совсем село.

Думал он, думал, потом махнул рукой и стал в гору подниматься. «Авось не упаду», – думает.

Взобрался старик на гору, передохнул немного и вниз пошёл. Вдруг подвернулась у него нога, споткнулся он и упал.

Лежит старик, плачет. «Близка, видно, моя смерть», – думает. Полежал он, поплакал, потом встал и домой поплёлся. Пришёл Цой домой и говорит старухе:

– Ну, старуха, скоро помру я: упал сегодня на Горе Трёх Лет. Прости, если чем обидел.

Разохалась старуха:

– Как же я без тебя жить-то буду?

Ничего не ответил старик, прошёл в дальнюю комнату, лёг в уголочек и приготовился к смерти. Старуха ему каши даёт, а он не ест, воды принесла, а он к ней не притронулся.

– Всё равно, – говорит, – помирать скоро.

Побежала старуха к соседям, рассказала, какая со стариком беда приключилась.

Соседи головой качают, старика Цоя жалеют, а как помочь горю, не знают.

Вдруг подошёл к старухе мальчик, по прозванию Толь То Ри, что значит «Сообразительный», и спрашивает:

– Бабушка, а бабушка, можно я к тебе зайду? Мне с дедушкой Цоем поговорить надо.

– Ну что ж, – отвечает старуха, – пойдём, коли надо.

Пришёл Толь То Ри к деду, а дед лежит стонет. Сел Толь То Ри рядышком и говорит:

– Дедушка, а дедушка, ты, говорят, на Горе Трёх Лет упал?

– Упал, милый, упал, – отвечает Цой, а сам ещё громче стонет. Улыбнулся Толь То Ри:

– А хочешь, я научу тебя, как от смерти спастись? Дед так и подпрыгнул.

– Как? – спрашивает.

– Очень просто, – отвечает Толь То Ри, – пойди ещё раз на гору.

Рассердился Цой:

– Ты что, шутки шутить над стариком вздумал? И тебе не стыдно, Толь То Ри?

А Толь То Ри и отвечает:

– Не ругай меня, дедушка, послушай лучше, что я скажу тебе. Люди говорят: упадёшь на горе – три года проживёшь. Пойди на гору и упади два раза – проживёшь тогда шесть лет. А хочешь, десять раз упади – тридцать лет проживёшь.

Сказал так Толь То Ри и вышел из дома.

Призадумался старик: может, правду мальчишка сказал? Встал он с постели и бегом на гору побежал – откуда только прыть взялась. Прибежал он на гору, споткнулся и упал, и в тот же миг чей-то голос раздался:

– Правильно, старик, делаешь. Раз упадёшь – три года проживёшь, десять раз упадёшь – тридцать лет проживёшь, сто раз упадёшь – триста лет по земле будешь ходить.

Обрадовался старик: сам дух гор говорит с ним! Стал он спотыкаться да падать. Падал-падал, устал даже. Сто раз упал и довольный домой пошёл.

Идёт, радуется. «Жить мне теперь триста лет», – думает.

А Толь То Ри вышел из-за большой сосны, что на вершине стояла, и давай хохотать.

С той поры забыл старик про смерть и жил долго-долго.

Хранители сказок | Корейские народные сказки

Читайте также: