Одолеем Бармалея

Хранители сказок | Сказки Корней Иванович Чуковский

От автора

За далёкими морями, у подножия Синей горы, над быстрою рекою Соренгою, есть маленькая страна Айболития. Правит ею доктор Айболит, румяный, седой и добрый. Главные жители этой страны лебеди, зайцы, верблюды, белки, журавли да орлы, да олени.

Рядом с Айболитией — звериное царство Свирепия. Там, среди пустынь и лесов, живут ягуары, шакалы, удавы, носороги и другие кровожадные звери. Царь этой страны — Бармалей. Горе тому, кто заблудится и попадёт в его царство!

Но, к счастью, вдали, на широкой равнине есть могучая страна Чудославия. В этой стране миллионы героев, и среди них — знаменитый боец, доблестный Ваня Васильчиков. Послушайте, как он одолел Бармалея и спас Айболитию от ужасного нашествия диких зверей.

Часть первая

1

Злая-злая, нехорошая змея

Молодого укусила воробья.

(Больно воробышку, больно!)

Захотел он улететь, да не мог,

И заплакал и упал на песок.

(Больно воробышку, больно!)

И пришла к нему беззубая старуха,

Пучеглазая зелёная лягуха.

(Жалко воробышка, жалко!)

За крыло она воробышка взяла

И больного по болоту повела.

(Жалко воробышка, жалко!)

Из окошка высунулся ёж:

«Ты куда его, зелёная, ведёшь?»

«К доктору, миленький, к доктору!»

«Подожди меня, старуха, под кустом,

Мы вдвоём его скорее доведём —

К доктору, к доброму доктору»

2

Но такая кругом темнота,

Что не видно в лесу ни куста.

И они заблудились в пути

И  не знают, куда им идти.

Только вдруг прибежал светлячок,

Он чудесный фонарик зажёг:

«Идите за мною, друзья,

Мне вашего жаль воробья!»

И они побежали бегом

За его голубым огоньком.

И видят: вдали под сосной

Домик стоит расписной,

И там на балконе сидит

Добрый доктор, седой Айболит.

Он галке крыло перевязывает

И кролику сказку рассказывает.

3

У входа встречает их

Ласковый слон

И к доктору тихо

Ведёт на балкон.

Но плачет и стонет

Больной воробей,

Он с каждой минутой

Слабей и слабей:

Пришла к нему смерть воробьиная!

И на руки доктор

Больного берёт.

И лечит больного

Всю ночь напролёт.

И лечит, и лечит его до утра.

И вот поглядите — ура! ура! —

Больной встрепенулся,

Крылом шевельнул.

Чирикнул: чик! чик!

И в окно упорхнул.

«Спасибо, мой друг,

Меня вылечил ты!

Вовек не забуду

Твоей доброты!»

4

А там у порога толпятся убогие:

Слепые утята и белки безногие,

Хромой лягушонок с больным животом,

Худой кукушонок с подбитым крылом

И зайцы волками искусанные.

И лечит их доктор весь день до заката,

И вдруг засмеялись лесные зверята:

«Опять мы здоровы и веселы!»

И в лес убежали играть и плясать,

И даже спасибо забыли сказать,

Забыли сказать до свидания!

5

А доктор усталый свалился на стул,

Зевнул, улыбнулся и сладко уснул.

Но тотчас же кто-то

Стучится в ворота:

«Ах, доктор, скорее

Спаси бегемота!

У бегемота икота!

Только икнёт бегемот,

Бедное наше болото

Так ходуном и пойдёт!

Даже слоны и удавы

Летят, кувыркаясь, в канавы!»

«Нет, не пойду я

Лечить бегемота,

Мне бегемота

Лечить неохота:

Ваш бегемот —

Кровожадный злодей,

Он задушил четырёх лебедей!»

Но тут прибежали

К нему носороги,

Они закричали

Ему на пороге:

«Спасите гориллу,

Горилла больна;

Живую осу

Проглотила она!»

«Ну что ж!

Поделом!

Проглотила осу!

Я злую осу

Ни за что не спасу!

И злая горилла

Пускай себе мучится,

Пока от обжорства

Она не отучится!»

Но тут к Айболиту стучится волчица

«Я тоже хочу у тебя полечиться!»

«А чем ты хвораешь?»

«Да зубы болят.

Я съела сегодня

Двенадцать козлят!

«Ступай себе, злая!

Лишь добрых лечу я,

Тебя, кровопийцу,

Лечить не хочу я!»

6

Рассердилася волчица:

«С ними нечего возиться, —

С индюшатами, с ежами,

Да с козлятами!

Если кто и околеет,

Их никто не пожалеет!»

И сказала бегемотица:

«Ишь нашёл о ком заботиться.

Это всё простой народ,

Не беда, коли помрёт».

И акула Каракула

Рот широко распахнула:

«Ты лечи моих детей,

А воробушков не смей!»

И оскалился шакал,

И зубами застучал:

«Нам не надо докторишек

Для каких-то воробьишек!

Мы сейчас тебя съедим,

Никому не отдадим!»

7

Но смело глядит

На врагов Айболит:

«Ну что же!

Я в вашей власти!

Рвите меня на части!

Хватайте меня

И глотайте меня!

Но знайте, злодеи:

Несметная рать

Будет меня защищать!

Она не простит,

Отомстит,

Она за меня постоит!»

А лютые звери всё злее и злей.

Не будет пощады от лютых зверей.

Ужасны их зубы, рога и копыта,

Они растерзают, убьют Айболита.

Бедный, седой Айболит!

Кто же его защитит?

Тут в окно к нему влетает

Воробей:

«Ты не бойся, добрый доктор,

Не робей!

Не расстанусь, добрый доктор,

Я с тобой,

За тебя я, добрый доктор,

Выйду в бой.

Ведь сегодня, добрый доктор,

Ты меня от смерти спас!

И за это, добрый доктор,

Я спасу тебя сейчас».

И оскалилась горилла,

И рыча проговорила:

«Мы — свирепые зверюги,

Мы — кровавые злодеи,

Никого мы не жалеем,

Кто добрее и слабее.

Мы зубами, мы когтями,

Мы копытом и клыком

Этих тварей беззащитных

Растерзаем, загрызём».

Часть вторая

1

Война! Война!

Со всех сторон

Дом Айболита окружён!

В саду — моржи, а на дороге —

Гиены, тигры, носороги!

«Ну, доктор, выходи-ка в бой!

Теперь сразимся мы с тобой!»

И поставили злодеи

Девятнадцать батарей,

У двадцатой батареи —

Сам разбойник Бармалей.

Он стоит и не шевелится,

В Айболита прямо целится.

Шестьдесят четыре пушки

Он поставил на опушке,

И с акулою вдвоём

Схоронился за ручьём,

И смеётся, и хохочет,

И кривую саблю точит:

«Ну, теперь-то Айболит

От меня не убежит!»

Отвечает добрый доктор:

«Погоди же ты, зверьё!»

И скликает добрый доктор

Войско верное своё:

«Вы, кузнечики,

Разведчики,

Побегите по полям

К тем зелёным тополям,

И спросите поскорей

У сорок и снегирей,

Где пехота

Бегемота —

У реки

Иль у болота,

Чтобы наши журавли

Разбомбить её могли.

И поставьте у калитки

Дальнобойные зенитки.

Чтобы наглый диверсант

К нам не высадил десант!

Ты, лягушка-пулеметчик,

Схоронися за кусточек,

Чтоб на вражескую часть

Неожиданно напасть

Вы, орлицы-партизанки,

Сбейте вражеские танки,

И пустите под откос

Бармалеев паровоз!

Ты же, милый воробей,

В поле вылети скорей,

И лети, лети стрелою

За мохнатою пчелою,

Чтоб мохнатая пчела

Бармалея прогнала!»

2

Злобно хохочут

Акулы и волки:

«Нет, Айболит, не спасут тебя пчёлки.

Мы навсегда захватили твой дом

И никогда из него не уйдём!»

Но с жужжанием весёлым

Из окошек и дверей

Налетели пчёлы, пчёлы,

Пчёлы, пчёлы, пчёлы, пчёлы,

Пчёлы, пчёлы, пчёлы, пчёлы,

Пчёлы, пчёлы, пчёлы, пчёлы

На испуганных зверей.

И давай колоть их жалами,

Словно острыми кинжалами.

Укусили бегемота,

И от боли бегемот,

Рот разинув, как ворота,

Так и грохнулся в болото

И белугою ревёт.

А они не унимаются,

Пуще прежнего кусаются.

Испугались носороги,

Побежали по дороге,

И в испуге носорог

Носорогу сел на рог.

А над ними пчёлы тучею,

Так и жалят, так и мучают.

И на веточке весёлый

Распевает воробей:

«Аи да пчёлы!

Вот так пчёлы!

Всех зверей они сильней

И умнее и храбрей!»

И звенят над ними птенчики,

Словно звонкие бубенчики:

«О, хвала тебе, хвала!

Трудовая, Боевая,

Беспощадная

Пчела!»

Часть третья

1

Победа! Победа!

Но враг не разбит!

Злодей Бармалей за рекою стоит.

Он стоит,

Бармалей, и позёвывает,

На цветы луговые поплёвывает,

А слюна у него ядовитая:

Где ни плюнет, там змеи и ящерицы.

Он стоит со своими удавами,   

Со своими волками кровавыми.

Вкруг него павианы поганые

На траве развалилися пьяные.

Он стоит над весёлыми сёлами,

Над полями стоит он весёлыми

И бормочет бессмысленным голосом:

«Истребить! Погубить!

Уничтожить! Убить!

Погубить! Разбомбить!

Ни людей,

Ни детей —

Никого не щадить!»

А за ним крокодилы с гориллами,

С кабанами его тупорылыми

Повторяют и ночью и днём:

«Загрызём! Искалечим! Убьём!»

Долго доктор Айболит

На разбойника глядит:

«Делать нечего!

Придётся

С этой гадиной бороться,

А иначе весь народ

От чудовища умрёт, —

Никого из людей не останется,

Лишь акулы да тигры зубастые».

2

Но тут прилетели четыре дрозда,

Четыре дрозда из большого гнезда,

Они закричали:

«Беда! Беда!

Бегите скорее в убежище!»

И сразу во тьме, как четыре гудка,

Вдали замычали четыре быка:

«Тревога! Тревога! Тревога!»

Вышел доктор на балкон, Тихо в небо глянул он:

«Да над нами самолёт,

В самолёте — бегемот,

У того у бегемота

Скорострельный пулемёт.

Он летает над болотом,

Реет бреющим полетом,

Чуть пониже тополей,

И строчит из пулемёта

В перепуганных детей».

Ой, беда! беда! беда!

Мчатся дети, кто куда.

И зайчата бегут

За ежатами,

И кричат, и ревут,

И визжат они

Он взлетел под небеса,

Чёрным вороном взвился

И бросает бомбы, бомбы

На луга и на леса.

И вздыхает и грустит

Добрый доктор Айболит:

«Кто же,

Кто же

Мне поможет?

Кто пирата уничтожит?

Кто взовьётся и собьёт

Этот чёрный самолёт?»

«Я!» — чирикнул воробей,

Прыгая среди ветвей:

«Иль погибну я в бою,

Или я его собью!»

3

И помчался воробей

Мимо вражьих батарей:

«Вылетайте же за мною,

Восемнадцать журавлей!»

И взлетели над полями

Журавли за журавлями,

И в атаку понеслись:

«Ну, проклятый, берегись!»

Налетели на зверюгу,

Окружили самолёт,

И захрюкал с перепугу

Ошалелый бегемот.

Над темными равнинами

За ним они летят,

И длинными-предлинными

Носами журавлиными

Долбят его, долбят.

Всего его истыкали,

Истыкали, как пиками,

Истыкали, изранили,

Проткнули, протаранили,

И всё ещё долбят его,

Долбят его, проклятого,

Долбят, долбят, долбят:

«Так вот тебе! Так вот тебе,

Бессовестный пират,

Чтобы не смел расстреливать

Беспомощных ребят!»

И глядите: закружился,

Завертелся самолёт,

И свалился, и разбился

Стопудовый бегемот.

И доктор с поклоном сказал журавлям:

«Спасибо, спасибо, отважные, вам».

Потом удалому сказал воробью:

«Вовек не забуду я службу твою».

И птицы в ответ:

«Мы служить тебе рады,

Скорее бы сгинули лютые гады!»

Часть четвертая

1

Но бой не стихает.

И вот поутру

На тихой поляне в сосновом бору

Весёлое слышится радио:

«Мы сегодня взяли в плен

Сто четырнадцать гиен,

Захватили десять дотов,

Восемнадцать самолётов,

Сто один мотоциклет,

Сто один велосипед,

Нам досталися трофеи:

Сто четыре батареи,

Триста ящиков гранат,

Полевой аэростат

И сто двадцать миллионов

Нерасстрелянных патронов.

А когда врага мы гнали

До исходных рубежей,

К нам тайком перебежали

Триста семьдесят моржей:

«Не хотим служить бандиту,

А послужим Айболиту!»

Отступая, враг поджёг

Лебединый городок,

Но орлицы без усилий

Всё крылами погасили,

А у города Эн-Эн

Мы гориллу взяли в плен

И спасли пятьсот тюленей

Из разрушенных селений.

Правда, враг еще силён,

Так и прёт со всех сторон.

У него на левом фланге —

Лютые орангутанги,

А на правом — сто полков

Бешеных волков.

Но уже близка победа

Над ордою людоеда.

«Скоро, скоро будет он

Побеждён и сокрушён

Окончательно!»

2

Но тих и печален седой Айболит.

Он, тяжко вздыхая, на камне сидит

И звонкое слушает радио.

И думает он о великих бойцах.

О их благородных и смелых сердцах,

Погибших за вольную родину.

Но вдруг прилетели к нему журавли:

«Мы светлую радость тебе принесли!»

(Слушайте! Слушайте! Слушайте!)

Чудесная есть на востоке страна,

Державою славы зовётся она.

(Слушайте! Слушайте! Слушайте!)

Свободна она и сильна, и горда,

Врагу не сдаётся она никогда.

(Слушайте! Слушайте! Слушайте!)

И витязей много могучих у ней,

Но всех благородней, сильней и храбрей

Доблестный Ваня Васильчиков.

Он шлёт тебе, доктор, сердечный привет

И так говорит: «Если злой людоед

Ворвётся в твою Айболитию, —

Он мигом на помощь к тебе прилетит

И недруга лютого он сокрушит.

Со всем его бешеным полчищем!»

И рад Айболит,

И ликует народ:

«Теперь-то злодей не прорвется вперед.

Прогнать Бармалея от наших ворот

Поможет нам Ваня Васильчиков!»

Часть пятая

И вечер настал.

И на тихой поляне

Смеются и пляшут веселые лани,

И белки, и зайцы, и лебеди.

А доктор в раздумьи

Сидит за столом

С отважным оленем

И мудрым орлом,

И план обсуждает большого сраженья,

Чтоб завтра врагу нанести пораженье.

Сидит и не знает,

Что тайной тропой

Сюда пробралася

Из чащи лесной

Коварная злая лисица.

Что к самому дому,

Подкралась она,

Что встала злодейка

Во тьме у окна

И в тёмной крапиве таится.

Сюда подослал ее сам Бармалей,

Но доктор не знает,

Не знает о ней,

И речи ведёт откровенные

Сто тысяч бойцов

На врага я веду.

Но горе: у нас

Не хватает снарядов!»

«А где же снаряды?» —

Орёл закричал.

И доктор в ответ:

«Меж утёсов и скал

На Синей горе

Под сосной одинокой

Я сам закопал их

В пещере глубокой!»

«Скорее за ними! —

Воскликнул олень. —

Уж ночь посветлела

И близится день».

И вдаль поскакал он

По тихой поляне,

И следом за ним —

Быстроногие лани.

Ни слова не вымолвил

Мудрый орёл.

Взмахнул он крылами

И в небо ушёл —

К той Синей горе,

К той вершине далёкой,

Где скрыты снаряды

В пещере глубокой.

И стаи орлов

Над лесами взвились,

И в звёздное небо

За ним понеслись.

И ласково доктор

Глядит им вослед:

«Теперь злодеям

Спасения нет!..

Победа за мною!»

А злая лисица

Шмыгнула в кусты

И к разбойнику мчится.

И всё, что подслушала

Там у окна,

Сейчас же ему

Рассказала она.

И весело крикнул

Злодей Бармалей

Своим кровожадным

Шакалам:

«На Синюю гору

Бегите скорей,

К далёким утёсам

И скалам,

И там динамитом

Взорвите тайник,

Где спрятал снаряды

Безумный старик!»

И мигом шакалы

Умчалися вдаль,

И рад людоед,

И рукою кровавой

В награду даёт он

Лисице лукавой

Живой сколопендры

Большую медаль,

И орден мокрицы,

И орден гиены —

«За ложь»,

«За коварство»,

«За подлость измены»…

А доктор на тёмном

Балконе стоит

И в темнее небо

С балкона глядит.

О, если б скорее

Сквозь чёрные тучи

До синей вершины

Домчались орлы!

О, если б олень

Сквозь кустарник колючий

Скорей доскакал

До желанной скалы!

О, если бы глыбами

Снежных обвалов

В горах раздавило

Свирепых шакалов!

Часть шестая

1

И утро настало.

В саду светляки

Уже погасили

Свои огоньки

И грянули залпы

Могучих орудий,

И доктор к войскам

Поскакал на верблюде:

«Ура!

Мы идём в наступление!»

«За мною,

Герои!

Вперёд!

Напролом!

Сперва

Мы сметём

Ураганным огнём

Те чёрные танки,

Что там, на полянке,

Стоят, притаясь,

За высоким холмом,

Потом

На волков

Мы в атаку

Пойдём,

Потом ягуаров

Мы выбьем

Штыком,

И если к полудню

Получим снаряды,

Мы к ночи врага

Разгромим без пощады!»

И с радостным криков

Он бросился в бой

И всё своё войско

Повел за собой:

«Ура!

Мы идём в наступление!»

И прочь побежала

Орда людоеда,

И доктор за нею:

«Победа! Победа!

Ура!

Мы идём в наступление!»

Как весело гнать

Ошалелых зверей

От мирных селений

Отчизны своей!

И доктор кричит

Своим воинам верным, —

Медведям, слонам,

И тюленям и сернам:

«Спасибо, герои!

Вам слава и честь!»

И вдруг разнеслася

Ужасная весть:

«Врага разгромить

Наши воины рады,

Но кончились

Их боевые снаряды».

Что делать? Что делать?

Седой Айболит

И в небо, и в поле

С тоскою глядит.

Глядит, не летят ли

Сквозь чёрные тучи

Орлы за орлами

На крыльях могучих?

Глядит, не бежит ли

К родным берегам

Отважный олень

По зелёным лугам?

То в небо глядит он,

То в поле глядит,

Но нет никого, —

Только ветер гудит.

А издали смотрит

Злодейка лисица

И подлое сердце её

Веселится.

Часть седьмая

1

А свирепые зверюги

Словно с цепи сорвались

И кровавою

Оравою

По болоту понеслись.

Мчатся танки, танки, танки,

А за ними на волках

Лютые орангутанги

С миномётами в руках.

И кидаются в атаки

За макаками макаки,

И палят из облаков

Тысячи штурмовиков.

Чернокрылые совы и коршуны!

Но, не дрогнув, говорит

Добрый доктор Айболит:

«Буду биться до конца.

Одолею наглеца».

2

А сам всё глядит и глядит, и глядит на далёкие

Синие скалы,

И видит: до скал доскакали, уже доскакали шакалы.

Сейчас до пещеры, до тайной пещеры, злодеи, они добегут,

И динамитом пещеру — да, динамитом! — взорвут.

Но нет…

Поглядите…

О, счастье!

Летит он, летит над скалами,

Летит величавый орёл, летит со своими орлами!

И прямо на них, на шакалов, клюёт их и крыльями бьёт

И падают, падают, падают злые шакалы с высот.

Погибли, погибли проклятые звери,

И ни один не пробрался к пещере —

Хвала вам, орлы сизокрылые!

3

И вот уже с гор по зелёной поляне

Бегут за оленем весёлые лани, —

Снаряды, снаряды везут они.

И рад Айболит, и бойцы его рады:

«Теперь мы врага разгромим без пощады,

Теперь ты пропало, чудовище!»

4

Но тут прилетели четыре дрозда,

Четыре дрозда из большого гнезда.

Они закричали:

«Беда! беда! Глядите, по тёмной дороге

Навстречу оленю бегут носороги!

Сюда через наши леса

Тайком привела их злодейка-лиса!

Сейчас из засады

Они на него нападут

И наши снаряды

Они у него отобьют!

О, храбрый олень!

Он пред ними стоит,

Как гранит!

Но вот он упал и не встал!

Он убит! Он убит! Он убит!

Рогами они забодали его!

Ногами они затоптали его!

И он, бездыханный, лежит на поляне,

И разбежались пугливые лани!

И наши снаряды злодеям досталися,

И наши бойцы без снарядов осталися!

«О, горе нам! горе нам! горе нам!»

И все зарыдали:

«Какая беда!

Такой мы не знали

Ещё никогда!»

И вот со сворою своей

Уже примчался Бармалей.

Он налетел на Айболита

И прохрипел ему сердито:

«Ага, попался, милый мой!

Уж я разделаюсь с тобой!»

И над седою головою

Взмахнул он саблею кривою.

Но вдруг…

Смотрите…

Что случилось?

Рука злодея опустилась.

И побледнел, и задрожал он,

И по болоту побежал он…

Но нет! злодею не спастись!

И с ужасом глядит он ввысь,

И там, вверху, под чёрной тучею

Он видит гибель неминучую.

Часть восьмая

1

Там летит самолёт,

В самолёте — пилот,

Это он, это Ваня Васильчиков!

Он раскрыл парашют.

И смотрите: он тут, —

Он бежит к людоеду проклятому,

Он бежит и кричит:

«Погоди же, бандит, Будешь помнить ты Ваню Васильчикова!»

И акуле своей

Говорит Бармалей:

«Помоги мне,

Акула зубастая!

У тебя за спиной.

Как за крепкой стеной.

Схоронюсь я от Вани Васильчикова».

Но Ванюша вынимает из-за пояса наган

И с наганом налетает на неё, как ураган:

«Слушай, гадина зубастая,

Я скажу тебе, не хвастая:

Коль глотать тебе охота.

Проглоти-ка бегемота,

А со мною, акула, не справишься,

Уж ты мною, акула, подавишься!»

И всадил он Каракуле

Между глаз четыре пули,

И бегом, бегом, бегом

По болоту за врагом.

2 Тут мохнатая горилла

Ване путь загородила:

«Стой, куда ты? не пущу!

Растерзаю, растопчу!»

Но взмахнул он что есть силы

Острой саблей раз и два,

И от бешеной гориллы

Отлетела голова.

И, как бомба, над болотом

Полетела к бегемотам,

Изувечила хорьков,

Искалечила волков,

И в канаву угодила,

Где убила крокодила

И удава контузила лютого.

3

Только глядь, сидит лисица

У студёного ручья:

«Здравствуй, Ваня, храбрый рыцарь,

Я — союзница твоя!»

Но минуты не теряя,

Он пырнул её штыком

И в овраг лисица злая

Покатилась кувырком.

И в крапиву свалилася дохлая.

4

А злодей помчался в гору

По крутому косогору,

Чтоб оттуда как-нибудь

В тёмный лес улепетнуть.

Но Ванюша

За пиратом —

Через поле

Через рожь:

«Нет, проклятый,

Никуда ты

От расплаты

Не уйдёшь!»

И грозит он Бармалею

Острой саблею своею.

5

Оробел, обомлел Бармалей

И, как мел, побелел Бармалей,

И зарыдал Бармалей,

И пред Ваней упал Бармалей:

«Не губи ты меня,

Не руби ты меня,

Пожалей ты меня, пожалей!»

Но Ванюша усмехнулся,

Вправо-влево повернулся

И спросил у медведей,

У орлов и лебедей:

«Пощадить ли Бармалея,

Кровожадного злодея?»

И сейчас же из лесов

Триста тысяч голосов

Закричали: «Нет! нет! нет!

Да погибнет людоед!

Палачу пощады нет!»

И примчалися на танке

Три орлицы-партизанки

И суровым промолвили голосом:

«Ты предатель и убийца,

Мародёр и живодёр!

Ты послушай, кровопийца,

Всенародный приговор:

НЕНАВИСТНОГО ПИРАТА

РАССТРЕЛЯТЬ ИЗ АВТОМАТА

НЕМЕДЛЕННО!»

И сразу же в тихое утро осеннее,

В восемь часов в воскресение

Был приговор приведён в исполнение

И столько зловонного хлынуло яда

Из чёрного сердца убитого гада,

Что даже гиены поганые

И те зашатались, как пьяные.

Упали в траву, заболели

И все до одной околели.

А добрые звери спаслись от заразы,

Спасли их чудесные противогазы

Часть девятая

И смеются медвежата,

Улыбаются моржи,

И с мохнатыми

Зайчатами

Кувыркаются ежи.

Рада, рада вся земля,

Рады рощи и поля,

Рады синие озера

И седые тополя:

«Нет на свете Бармалея,

Кровожадного злодея!

Сгинул лютый Бармалей,

Стало в мире веселей!»

И вороны над полями

Вдруг запели соловьями.

И ручьи из-под земли

Сладким мёдом потекли.

Куры стали павами,

Лысые — кудрявыми.

И корова вдоль села

Поскакала весела

Рады, рады, рады

Светлые берёзы.

И на них от радости

Расцветают розы.

Рады, рады, рады

Тёмные осины,

И на них от радости

Растут апельсины.

То не дождь пошёл из облака

И не град.

То посыпался из облака

Виноград.

Столько пряников и яблоков

И сластей

Вдруг посыпалось из облака

На детей,

Что ребята три недели

Ели, ели, ели, ели

И с набитым животом

Завалились под кустом,

А потом давай сначала

Наедаться до отвала,

Да и то ещё много осталося

Леденцов и орехов несъеденных.

Пляшут гуси с индюками

И ромашки с васильками.

Даже мельница -и та

Заплясала у моста.

Так бегите же за мною

На зелёные луга,

Где над синею рекою

Встала радуга-дуга!

Мы на радугу вскарабкаемся,

Поиграем в облаках

И оттуда — вниз по радуге

На салазках и коньках!

И с весёлым Айболитом

Сам Васильчиков идёт.

Пред героем знаменитым

Расступается народ:

«Слава, слава победителю,

Нашей родины спасителю!»

И герою Айболит,

Улыбаясь, говорит:

«Нелегка была победа

Над ордою людоеда,

Но затем и пролилась

Наша доблестная кровь,

Чтобы каждому досталось

Только счастье, только радость,

Только ласка и любовь!»

К. Чуковский

Комментарий:

«Одолеем Бармалея». — Впервые — в «Пионерской правде» (1942, 19, 26 авг., 1, 9, 16, 23 сент.) Отрывки печатались в «Правде Востока» (1942, 9 авг.). В 1943 году сказка вышла отдельными изданиями в Ереване, в Ташкенте, в Пензе.

Печатается по изданию: Одолеем Бармалея: Воен. сказка / Рис. В. Басова. Литогр. М. Хакимджановым и В. Сапожниковым. — Ташкент: Сов. писатель, 1943. В архиве Чуковского сохранился экземпляр этой книги с небольшой авторской правкой. В настоящий том эти исправления внесены.

В 1943 году сказка была включена в антологию советской поэзии и вычеркнута оттуда лично И. В. Сталиным (см. статью Эдуарда Пашнева «Сталин-цензор» («Литературная газета», 19 ноября 1997).

1 марта 1944 года в «Правде» появился большой подвал под вызывающе грубым названием «Пошлая и вредная стряпня К.Чуковского». В своей разносной статье П. Ф. Юдин — крупный партийный начальник, академик, в 1938-1944 годах директор института философии АН СССР писал: «К. Чуковский перенёс в мир зверей социальные явления, наделив зверей политическими идеями «свободы» и «рабства», разделил их на кровопивцев, тунеядцев и мирных тружеников. Понятно, что ничего, кроме пошлости и чепухи, у Чуковского из этой затеи не могло получиться, причем чепуха эта получилась политически вредная». Статья состояла из потока политических обвинений и завершалась угрожающим выводом: «Сказка К. Чуковского — вредная стряпня, которая способна исказить в представлении детей современную действительность.

«Военная сказка» К. Чуковского характеризует автора, как человека или не понимающего долга писателя в Отечественной войне, или сознательно опошляющего великие задачи воспитания детей в духе социалистического патриотизма».

В архиве сохранились листы верстки сказки для сборника «Чудо-дерево» (Л., 1944). Сказка стояла в самом конце книги и была выдрана оттуда после разносной статьи в «Правде». В этой верстке имеется небольшая авторская правка, которую мы также учли при подготовке этого издания.

С тех пор сказка никогда не переиздавалась и впервые печатается почти через полвека на страницах настоящего тома. Однако два отрывка из нее, а именно «Часть первую» и «Часть девятую» Чуковский позже включал в свои сборники под названием «Айболит и воробей» и «Радость».

«Айболит и воробей». — Впервые в журнале «Мурзилка», 1955, № 1 под названием «У доктора Айболита». Публиковалось стихотворение также под названием «Спасибо Айболиту!».

Е.Ц. Чуковская

Хранители сказок | Сказки Корней Иванович Чуковский

Читайте также: