Хранители сказок

Собрание авторских и народных сказок

Сказки Шарля Перро




Скачать текст сказки

html - текст сказки в формате html

txt - текст сказки в формате txt

rtf - текст сказки в формате rtf

fb2 - текст сказки в формате fb2

Сказка Волшебница (Подарки феи) - Сказка Шарля Перро

 Сказка «Подарки феи» французского писателя Шарля Перро, также известная в русскоязычном пространстве под названием «Волшебница», была впервые опубликована автором в 67 лет, хотя создана гораздо раньше. Как и большинство других историй автора она была придумана для его сыновей.

Сказка впервые была издана в сборнике «Истории матушки Гусыни», который вышел под именем сына писателя. Такая ситуация была вызвана необходимостью, жанр литературной сказки в то время не был развит и такие произведения могли серьезно навредить репутации автора. Несмотря на новаторство жанра, сразу после издания сборник стал пользоваться большим спросом, продажи книги, иллюстрированной виньетками Антони Клюзи, за один день могли доходить до 50 штук, что по меркам современности может быть приравнено к бестселлеру. Сказка «Подарки феи» не является историей, придуманной Перро, а интерпретирует в новой форме известный во Франции и ряде других стран сюжет.

Это интересная и поучительная история, написанная простым, доступным языком о справедливом наказании за высокомерие и злость, тщеславие и капризность, и вознаграждении позитивных личных качеств: доброты, честности, красоты. Сказка «Подарки феи» рассказывает о двух сестрах, старшая из которых была похожа на мать и имела плохой характер, а младшая - оставалась приветливой, привлекательной и доброй. Мать не любила младшую дочь и относилась к ней как служанке, однако справедливость восторжествовала, благодаря вмешательству волшебных сил. За помощь бедной женщине, которая на самом деле была феей, младшая сестра была вознаграждена, при каждом слове из ее уст выпадал цветок или драгоценный камень, а старшая, отказавшаяся напоить волшебницу, получила другой подарок – из ее рта стали выскакивать жабы и змеи. Обидевшись на такое решение, мать выгнала младшую дочь из дома, однако для девушки это несчастье стало причиной счастливой встречи с возлюбленным, принцем, который женился на ней. Старшую же дочь ждала смерть в лесу, ведь с каждым днем она становилась все злее, вызывая все больше неприятия у окружающих.



Волшебница (Подарки феи)


Жила-была вдова, у которой были две дочери; старшая до того на нее походила и лицом и нравом, что, как говорится, не развел бы их. Так они были обе горды и неприветливы, что, кажется, никто бы не согласился жить с ними. Младшая, напротив, вышла в отца кротостью и вежливостью, да и сверх того красавица она была необыкновенная. Всякому человеку нравится то, что на него походит: мать была без ума от старшей дочери, а к младшей чувствовала отвращение неодолимое. Она заставляла ее работать с утра до вечера и не позволяла ей обедать за столом, а отсылала ее в кухню.

Два раза в день бедняжка должна была ходить по воду, за три версты от дому, и приносить оттуда большой тяжелый кувшин, полный доверху. Однажды, в самое то время, как она была у колодца, к ней подошла нищая и попросила дать ей напиться. "Изволь, голубушка", - отвечала красавица, выполоскала кувшин, зачерпнула воды на самом чистом месте источника и подала ей, а сама поддерживала кувшин рукою,. чтоб старушке ловчее было пить. Старушка отпила воды да и говорит:

"Ты такая красавица и такая притом добрая и вежливая, что я не могу не сделать тебе подарка. (Старушка эта была волшебница, которая обернулась нищей с тем, чтобы испытать добрый нрав молодой девушки.) И будет мой тебе подарок состоять в том, что всякий раз, как ты промолвишь слово, у тебя изо рта выпадет либо цветок, либо драгоценный камень".

Красавица возвратилась домой, и мать пустилась ее бранить за то, что она так долго промешкала у колодца.

- Извини меня, матушка; я точно немного замешкалась, - отвечала она и тут же выронила изо рта две розы, два жемчуга и два больших алмаза.

- Что я вижу! - воскликнула старуха с удивлением. - У нее изо рта валятся жемчуги и алмазы! Откуда тебе эта благодать пришла, дочь моя? (Она ее в первый раз от роду назвала дочерью.)

Бедняжка чистосердечно все рассказала, на каждом слове роняя по алмазу.

- Вот как! - возразила вдова. - Так я сейчас пошлю туда же мою дочь. Поди сюда, Груша, посмотри, что падает изо рта у твоей сестры, когда она говорит! Небось и ты бы желала иметь такой же дар! Тебе стоит пойти по воду к источнику, и, если нищая тебя попросит воды напиться, исполни ее просьбу со всею вежливостью да любезностью.

- Вот еще! - возразила злюка. - Такая я, чтобы по воду ходить, как же!

- Я хочу, чтобы ты пошла по воду, - возразила мать, - и сию же минуту.

Она пошла, только все время ворчала. Она взяла с собою самый красивый серебряный графин, какой только находился у них в доме. Не успела она приблизиться к источнику, как увидала даму, чрезвычайно богато одетую; эта дама вышла из лесу, подошла к ней и попросила дать ей напиться. Это была та же самая волшебница, которая являлась ее сестре, но на этот раз она приняла на себя вид и всю наружность принцессы с тем, чтоб испытать, до какой степени нрав этой девушки был дурен и неприветлив.

- Разве я сюда пришла, чтобы поить других! - с грубостью отвечала гордячка. - Уж не для тебя ли я принесла из дому этот серебряный графин? Вишь какая барыня! Ты сама рукой зачерпни, коли так тебе пить хочется.

- Какая же ты невежа! - отвечала волшебница спокойным голосом, без всякого, впрочем, гнева. - Ну, коли ты так со мною поступила, и я же тебе сделаю подарок, и будет он состоять в том, что при каждом твоем слове у тебя изо рта выпадет змея или жаба.

Мать, как только издали завидела свою Грушу, тотчас же закричала:

- Ну что, дочка?

- Ну что, матка? - отвечала та, и у нее изо рта выскочили две змеи и две жабы.

- О небо, - воскликнула старуха, - что я вижу! Всему причиною сестра - это верно... Ну, так постой же! Я ж ее!

Она бросилась бить бедняжку, свою вторую дочь, но та убежала и спряталась в соседнем лесу. Царский сын, возвращаясь с охоты, встретил ее там и, пораженный ее красотою, спросил ее, что она делает в лесу и зачем плачет.

- Ах, сударь! - отвечала она. - Мать прогнала меня из дому, -и при этих словах у нее изо рта выпало несколько жемчугов и алмазов.

Царский сын удивился и тотчас спросил, что это значит? Она рассказала ему свое приключение. Царский сын тут же в нее влюбился и, сообразив, что такой дар стоит всякого приданого, взял ее во дворец своего отца и женился на ней.

А сестра ее до того себя довела, что все ее возненавидели и даже собственная мать ее прогнала, и несчастная, всеми отверженная умерла одна в лесу с горя и с голода.

Хранители сказок | Сказки Перро


Все тексты сказок взяты из открытых электронных источников и выложены на сайте для не коммерческого использования!
Данные тексты представлены исключительно в ознакомительных целях.
Все права на тексты принадлежат только их правообладателям!